I wish I had listened more intently...as they spoke Inuktitut and thought through the differences between it and Igbo


What surprised me, however, was my own discomfort with silence, my tendency to jump ahead and attempt to fill empty space with words. I see this, in particular, in contrast with Katherine, a difference, I believe, that belies cultural difference in a way that is so subtle at times but became readily apparent to me in re-watching the scenes. I know much of it can be chalked up to nerves—we were filming in front of a crew, so it was actually quite nerve-wracking at times—but part of me wishes I had slowed down a bit more. That I had sat in those moments of silence and contemplation for just a second longer. That I had let the words and translations sit on my tongue for longer, let them melt and savoured them as they were—foreign but familiar, new and ancestral. I wish I had listened more intently to Katherine and her parental figure as they spoke Inuktitut and thought through the differences between it and Igbo. There are so many things I have left to think about, including around silence—I know I am only just beginning to parse through what this all means.